All Services
eLearning Localization

eLearning Localization

Seamlessly adapt your training materials for a global audience with our AI-powered, human-verified localization solution for Articulate Storyline, Rise, and other major authoring tools.

Into23 provides a comprehensive, end-to-end solution for localizing your eLearning content. We handle everything from initial file ingestion of formats like Articulate Storyline (.STORY) and Rise, through AI-powered translation and AI voice-over generation, to the final delivery of a SCORM-compliant package. Every step is meticulously verified by our human experts to ensure the highest quality and cultural relevance for your global learners.

40%
Faster Turnaround
Compared to traditional, non-integrated localization workflows.
75+
Languages Supported
For both text translation and AI voice-over generation.
99.6%
Post-QA Accuracy
Achieved through our multi-stage AI + Human verification process.
100%
SCORM Compliance
Guaranteed compatibility with your existing LMS infrastructure.
Capabilities

What We Deliver

Source File Ingestion

We work directly with your Articulate Storyline (.STORY), Rise 360, and other authoring tool source files, streamlining the entire localization workflow from the very beginning.

AI-Powered Translation

Leverage our advanced AI translation engines, fine-tuned for educational content and verified by certified linguists, to achieve accurate and culturally adapted translations in over 75 languages.

AI Voice-Over & Dubbing

Generate high-quality, natural-sounding AI voice-overs in multiple languages. Our human QA specialists review every audio file to ensure perfect pronunciation, tone, and sync with your course material.

SCORM-Compliant Packaging

Receive a fully localized, SCORM-compliant package ready for immediate deployment on your Learning Management System (LMS), ensuring seamless integration and learner tracking.

Human-in-the-Loop QA

Our ISO 9001 & 17100 certified processes include mandatory Into23 Verify+ at every stage—from translation to voice-over QA—guaranteeing your localized content meets the highest quality standards.

Authoring Tool Integration

Our workflow is designed for seamless integration with popular eLearning authoring tools, minimizing manual effort and ensuring your project's technical integrity is maintained.

Our Process

How It Works

01
1

Source File Analysis

We receive your source package (e.g., .STORY file) and our system automatically extracts all translatable text, on-screen content, and audio scripts.

02
2

AI Translation & Human Review

Content is translated using our specialized AI models. A subject-matter expert then reviews and refines the translation for accuracy, cultural nuance, and instructional clarity.

03
3

AI Voice Generation & QA

The translated script is used to generate AI voice-overs. Our audio engineers review each file, checking for correct pronunciation, pacing, and emotional tone against the original.

04
4

Re-integration and Engineering

The localized text and audio are re-integrated back into the source file. Our engineers ensure all interactive elements, triggers, and animations function perfectly in the localized version.

05
5

Final SCORM Package Delivery

We conduct a final quality assurance check on the fully integrated course before packaging it into a SCORM-compliant format, ready for you to upload directly to your LMS.

Case Study
Technology & SaaS

Global Compliance Training for a Fortune 500 Tech Firm

Localized a 90-minute Articulate Storyline compliance course into 12 languages, including AI voice-overs and full SCORM integration. The project was completed 50% faster than their previous vendor, enabling a rapid global rollout and achieving a verified 98.7% comprehension rate across all locales.

View All Case Studies
98.7% Learner Comprehension Rate
Key Result
Common Questions

Frequently Asked Questions

What file formats do you support for eLearning localization?
We support a wide range of eLearning file formats, specializing in direct integration with Articulate Storyline (.STORY) and Articulate Rise 360 projects. Our system is designed to ingest these source files, extract content for localization, and re-integrate it seamlessly. Beyond the Articulate suite, we are also equipped to handle other common authoring tool formats, such as Adobe Captivate, Lectora, and Elucidat. By working with the source files, we preserve the course structure, interactivity, and technical integrity, which eliminates the need for manual copy-pasting and significantly reduces the risk of errors, ensuring a smooth process from start to finish.
How do you ensure the quality of AI-generated voice-overs?
Our AI voice-over quality is ensured through a mandatory, multi-step Into23 Verify+ process that complements our advanced technology. While our AI generates remarkably natural-sounding speech, every single audio file is subsequently reviewed by a native-speaking linguist and an audio engineer. This human-in-the-loop approach guarantees correct pronunciation of technical terms and brand names, appropriate emotional tone and pacing, and perfect synchronization with on-screen visuals. This rigorous, ISO-certified quality assurance framework allows us to deliver the efficiency of AI generation without compromising on the nuance and polish that human oversight provides, ensuring a professional and engaging final product.
Is the final output ready to be uploaded to our LMS?
Yes, the final deliverable is a fully-functional, SCORM-compliant package that is ready for immediate deployment on your Learning Management System (LMS). Our process concludes with a thorough engineering and testing phase where we package the localized course content—including all text, visuals, and audio—into a standard SCORM 1.2 or 2004 format. We ensure that all tracking, scoring, and completion data functions correctly within the package. You receive a single, zipped file that you can directly upload to your LMS, providing a seamless experience for both you and your learners without any need for further technical intervention on your part.
Can you handle the localization of on-screen text within videos and graphics?
Yes, our end-to-end eLearning localization service includes the handling of all on-screen text found within videos and graphics. Our process begins with the extraction or transcription of this text from your source materials. After translation and Into23 Verify+, our DTP (Desktop Publishing) specialists and video editors work to re-integrate the localized text. They meticulously match the original formatting, style, and timing to ensure the final visuals look polished and professional. This comprehensive approach ensures that every element of your course, not just the main narration and body text, is fully and accurately adapted for your target audience.
What is the typical turnaround time for an eLearning localization project?
The typical turnaround time for an eLearning localization project is approximately 40% faster than traditional workflows, though the exact timeline depends on factors like course length, language complexity, and the number of target languages. Our integrated AI-powered pipeline significantly accelerates the process by automating content extraction, initial translation, and voice generation. For a standard 30-minute course being localized into one language, our streamlined process from source file ingestion to final SCORM package delivery can often be completed in a matter of days rather than weeks. We provide a detailed project-specific timeline after analyzing your source content.

Ready to Get Started?

Get a custom quote for your elearning localization project. Our team typically responds within 24 hours.